Can anyone translate this for me?
Radio NZ reported:
A former Education Ministry employee says development of the new school curriculum was heavily politicised, causing extensive rewrites and sidelining subject experts.
Claire Coleman made the allegations during a submission to Parliament’s Education and Workforce Select Committee on the government’s Education and Training (System Reform) Amendment Bill.
She told the committee the bill would politicise the education system by giving the government more direct control over the curriculum and over teachers’ professional standards.
I see this as a good thing. The curriculum changes under the pervious Government were often appalling, such as a science curriculum that failed to mention physics, chemistry or biology (off memory.
But it got me interested in the former staffer, so as I do I did a google. Assuming it is the same Claire Coleman, I saw this summary of a 2022 article by her, which says:
This article describes the critical process drama framework and highlights its potential to disrupt the status quo through an agenda of exploration and wonder. Generated through arts-based research exploring process drama as an enactment of critical pedagogy, the cumulative case study drew upon a document analysis of Cecily O’Neill’s Seal Wife workshop and exploration of the ‘mantle of the expert’ dramatic inquiry form. Developed to enact critical process drama, six key concepts – hope, aesthetic, agency, agitation, action and ambiguity – operate as an interwoven and reflexive framework to inform drama practice. Dynamic, relational and essential, these six concepts enact the theories of critical pedagogy and process drama as dialectical, improvisational approaches committed to transformation and social justice. As educators and artists, we cannot dance forever in the imagination or plod along hopelessly in reality. Through critical process drama participants, can operate critically in new worlds and significantly between worlds. We need to travel between and transform through transitions. In the crack between the light and dark we can dance and dance and dance.
I’ve now read this summary four times, and I still don’t understand it. I am sure this is a reflection on my own stupidity, so I am hoping a reader out there can translate the summary into something I can understand.
The post Can anyone translate this for me? first appeared on Kiwiblog.