March 2010 April 2010 May 2010 June 2010 July 2010
August 2010
September 2010 October 2010 November 2010 December 2010 January 2011 February 2011 March 2011 April 2011 May 2011 June 2011 July 2011 August 2011 September 2011 October 2011 November 2011 December 2011 January 2012 February 2012 March 2012 April 2012 May 2012 June 2012 July 2012 August 2012 September 2012 October 2012 November 2012 December 2012 January 2013 February 2013 March 2013 April 2013 May 2013 June 2013 July 2013 August 2013 September 2013 October 2013 November 2013 December 2013 January 2014 February 2014 March 2014 April 2014 May 2014 June 2014 July 2014 August 2014 September 2014 October 2014 November 2014 December 2014 January 2015 February 2015 March 2015 April 2015 May 2015 June 2015 July 2015 August 2015 September 2015 October 2015 November 2015 December 2015 January 2016 February 2016 March 2016 April 2016 May 2016 June 2016 July 2016 August 2016 September 2016 October 2016 November 2016 December 2016 January 2017 February 2017 March 2017 April 2017 May 2017 June 2017 July 2017 August 2017 September 2017 October 2017 November 2017 December 2017 January 2018 February 2018 March 2018 April 2018 May 2018 June 2018 July 2018 August 2018 September 2018 October 2018 November 2018 December 2018 January 2019 February 2019 March 2019 April 2019 May 2019 June 2019 July 2019 August 2019 September 2019 October 2019 November 2019 December 2019 January 2020 February 2020 March 2020 April 2020 May 2020 June 2020 July 2020 August 2020 September 2020 October 2020 November 2020 December 2020 January 2021 February 2021 March 2021 April 2021 May 2021 June 2021 July 2021 August 2021 September 2021 October 2021 November 2021 December 2021 January 2022 February 2022 March 2022 April 2022 May 2022 June 2022 July 2022 August 2022 September 2022 October 2022 November 2022 December 2022 January 2023 February 2023 March 2023 April 2023 May 2023 June 2023 July 2023 August 2023 September 2023 October 2023 November 2023 December 2023 January 2024 February 2024 March 2024 April 2024 May 2024 June 2024 July 2024 August 2024 September 2024 October 2024 November 2024 December 2024
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28
29
30
31
News Every Day |

Verde

The dream is this. A perfectly ordinary woman I work with tells me she is an alien. She tells me this because we are friends. She puts a black rubber patch over the left side of my face that, she says, will retrain my brain, let me understand her language, which is too strange to learn using Duolingo. She asks me to take a nap. I do and when I wake (in the dream), the first thing I notice is that I stink. Humans stink.

I wake up (for real) gagging.

The point of the dream, I decide over breakfast, is that a new language is more than just different words for the same things we’ve known all our lives. Each language is a world where we see—smell—differently.

I find myself wishing I hadn’t woken up so abruptly. What was the word for stink in my alien friend’s language? For friend? Or is that thinking small again, in mere words? Was friend possible in her language? Or smell? Maybe it wasn’t that I smelled bad, but that the concept of smell for the aliens did not exist—or did not exist until my body dropped into their world. Maybe my presence created the need for new words. Like alien, perhaps.


I took my first Spanish class when I was 50. We were spending two weeks in Guanajuato, Mexico, so that my daughter, 16, could study Spanish. She was in the advanced class. I was in the most basic one, in which you learned numbers and colors. On the second day, I learned verde. Green. I shivered. I was in a concrete, windowless room, but I could see verde—leaves, limes, avocados. I had worn out good old green. After 30 years teaching writing in an English department, when I said the word, all I saw were the letters G R E E N, like tiles in a game of Scrabble. But verde. I rolled it around on my tongue. I could taste it. I could smell it. Verde smelled like being alive.


This morning, I read an article in The New York Times—“Can Learning a New Language Stave Off Dementia?”—that examined whether mastering a second tongue is like sending your brain to the gym. It’s a seductive idea and a popular one. Half the people I know my age are busy using apps to learn Mandarin or Hebrew. But as with most things, the truth is probably more complicated. According to the article, research shows that if you regularly use two languages, being bilingual probably does create secret tunnels that will help smuggle words from your brain to your tongue as you age. But learning a few new vocab words a week probably won’t help. And there is a dividing age. Learning a new language after 60, experts think, is too late. What about 50? I thought. Does 50 count?

After verde, I threw myself into Spanish. I took a sabbatical year and, on the suggestion of a Spanish professor friend, spent it in Montevideo, Uruguay, taking language classes. Verde led me, step by step, from reading Uruguayan poets to translating Uruguayan poetry to living in Uruguay part of each year. A simple color was a door opening to a new, and newly vivid, world.

But with friends my age, my conversations these days, whether in Spanish or English, seem to consist of everyone trying to remember details from a movie whose title we cannot recall. No matter how many languages are spoken at a dinner table, no one seems able to remember the name of that British actor in a mystery series we all watched on Netflix. Or even if the series was British and not Icelandic or Norwegian.

So, the whole idea that a second language can save your failing memory may be a vain hope. But my daughter learned first Spanish, then Japanese, and is fluent in both. My son tackled Spanish, then Mandarin. They can call me variations of “mother” in three languages—each bringing with it a different conception of what a mother should be. I have to have faith that this will help them—and maybe the world.


In Spanish, to wait is esperar, the same word as to hope. When we wait for a bus, even in English, do we not live in hope? Being a translator is like walking the frontier between two ways of thinking. It means wondering why sky and heaven are the same word, cielo, in Spanish and which is more appropriate in a certain line of verse. It means suddenly realizing how very clever I.O.U. is in English and how there is no clever equivalent in Spanish.

In Japan, historically, there was no word for the color green. It was considered a shade of blue. Even today, green traffic lights are still called blue, ao (青). As are what we would call green apples, ao-ringo (青りんご), blue apples.

Green as blue, verde as azul. Heaven as sky.

Words change the way we see, taste, smell, and live in the world.


In America, every time we have an election, someone tells me afterward that they are thinking of moving to another country. Voting, as it were, with their feet. Sometimes they mention a country. Fiji. France. But rarely do they say they are learning French or reading Fijian newspapers online, or picking up the burdens of a new political system in exchange for the weight of our own. The discussions mainly center around the cost of living. (Is Thailand affordable?) And that, I confess, makes me angry.

Fiji has three official languages: Fijian, Fiji Hindi, and the colonial language, English, which is still used in government and education. The country is struggling with Indigenous land rights issues and the return to democracy after a 2006 military coup. In France, one of the first countries to make language the core of nationhood, the official language is French. But Arabic is the second most common language, spoken by approximately four percent of the population—this in a country where Marine Le Pen, leader of the far-right, anti-immigrant National Rally party, is one of the most popular politicians.

Name any country in the world, and it comes with problems, social, political, economic. It comes with its own language or languages. And with its own way of seeing the world.

To fly there simply to lie on a beach, to escape the weight of your language and refuse to take on another, stinks.


When I was in Chile in the summer of 2023, I attended a long list of literary events to mark the 50th anniversary of the 1973 coup that overthrew the elected president, Salvador Allende.

A poet read from a collection she had published before she was sent to prison, and tortured, for years. The daughter of tortured political exiles—who was also the niece of an infamous torturer—read from her memoir. People stood up after the presentations, not to ask questions but to tell their own stories of imprisonment, torture, losing parents and children.

I always carry a packet of tissues, and my role on those nights was handing them to the people who were crying. It was difficult. I sat there, a citizen of the United States, the country that had largely been responsible for the dictatorships in Chile, in Argentina, in my beloved Uruguay. Sat there, knowing it was English, my language—or a painfully bureaucratic version of it—that was used to plan Operation Condor, described by the CIA as “a cooperative effort by the intelligence/security services of several South American countries to combat terrorism and subversion.”

I sat and felt the weight of it. As if in that moment, I woke up and smelled my own body.

Alien as alive. Alien as raw to the world.

But it was a gift to be able to understand what people in those rooms were saying. They spoke, and I heard them. I cannot imagine sitting there, knowing only English, not having any idea why they were crying.


In Spanish, I pay close attention to what people are saying to me. I look them in the face, nodding as they speak. I can’t listen while scrolling through my phone if I want to understand. My daughter tells me that she feels like a different person in Japanese. I have the same sensation in Spanish. I find that I am a better listener, even when the stories are not like the ones in Chile but just about grandchildren or the poems someone has written. Learning Spanish has made it easier to make friends, real friends, who tell me what matters in their lives.

But I also think I am not nearly as funny. Making jokes in Spanish is often beyond me, though I can understand jokes. Usually. And I am pretty sure I often seem clumsily insistent. The subjunctive tense, home base of politeness, will never be natural for me. I am even more sure—the penalty of learning a language late—that my accent sometimes makes what I say utterly and completely incomprehensible. And even on a good day, when I open my mouth, I sound, well, alien.

When I am on a radio program in Uruguay, talking about the poets I have translated, if my answers to a host’s questions make sense, he will nod and move on to another question. If not, he’ll say, “So, what you are saying is—” and repeat, in a clearer version, what I was struggling to express. It works. It is just another form of translation.

Language the bridge we are building together, language the bridge we walk across.


In March 2020, Covid arrived in Uruguay. I was in a rented apartment in Montevideo, working on an anthology of Uruguayan women poets, but the pandemic cut me off from the writers I had come to Uruguay to see, and suddenly my Spanish was limited to the news on the radio, to the books I was translating, to hurried exchanges when it was my turn to shop.

During one excursion, I bought a tin of 120 Faber-Castell colored pencils. Then, for the first time in my life, I started to draw. Another form of translation. I drew the small houseplant in my kitchen, the only green that wasn’t 10 stories below. There was an entire row of greens, and I used them all: verde limón, salvia, jade, verde claro, verde bosque, verde oliva, verde menta.

Today, at home in Wisconsin, I got them out again. I notice the greens and blues are on the same level of the tin, blending as if I were in Japan, as if they belonged to the same word world, espuma del mar, verde azulado, turquesa, azul eléctrico, azul pavo, celeste.

Mint green. Sky blue.

How can you not taste those words—in any language?

The post Verde appeared first on The American Scholar.

Москва

В Москве и Московской области жилищные условия за счет материнского капитала улучшили свыше 537,8 тысячи семей

'Gully cricket khel raha hai kya?': Rohit rebukes Yashasvi

6 most watchable non-College Football Playoff bowl games, including the Pop-Tarts Bowl

Watch: Bumrah's peach of a delivery to dismiss Head for a duck

‘Make your own mind up’ – Ruben Amorim gives worrying update on Marcus Rashford’s Man Utd future

Ria.city






Read also

Jerod Mayo Admits To Having These ‘Conversations’ With Patriots

Meet Wi-Fi 8, which trades speed for a more reliable experience

NFL Rumors: Ex-Patriots QB Signs With Super Bowl Contender

News, articles, comments, with a minute-by-minute update, now on Today24.pro

News Every Day

‘Make your own mind up’ – Ruben Amorim gives worrying update on Marcus Rashford’s Man Utd future

Today24.pro — latest news 24/7. You can add your news instantly now — here


News Every Day

'Gully cricket khel raha hai kya?': Rohit rebukes Yashasvi



Sports today


Новости тенниса
Уимблдон

Путинцева о том, как с травмой колена победила Швентек на «Уимблдоне»: «Думала: блин, пусть после этого матча вообще больше ничего не сыграю, но ее я сегодня обыграю»



Спорт в России и мире
Москва

Москва передала в долгосрочную аренду 10 объектов спорта за два года



All sports news today





Sports in Russia today

Москва

Москва передала в долгосрочную аренду 10 объектов спорта за два года


Новости России

Game News

My Town: гараж и мойка 7.02.01


Russian.city


Игорь Бутман

Квартет Игоря Бутмана выступает в Таиланде


Губернаторы России
Юлия Путинцева

Путинцева откровенно высказалась о России


Филиал № 4 ОСФР по Москве и Московской области информирует: Свыше 110 уроков пенсионной грамотности провели сотрудники Отделения СФР по Москве и Московской области

Россияне смогут посмотреть балет «Щелкунчик» Большого театра не выходя из дома

Свыше 6,5 тысячи жителей Москвы и Московской области получили справки о статусе предпенсионера в клиентских службах регионального Отделения СФР и МФЦ

Оркестр Росгвардии представил оперу «Алеша» в Москве


Нашел подработку, отдав свою карту мошенникам: 20-летнему парню грозит 10 лет тюрьмы по делу Ларисы Долиной

Агузарова не выступит в России на Новый год — карьера пошла под откос

Менеджер Песни. Менеджер Релиза Песни. Менеджер вышедшей песни.

Живущая в США Агузарова отказалась от выступлений


Путинцева о том, как с травмой колена победила Швентек на «Уимблдоне»: «Думала: блин, пусть после этого матча вообще больше ничего не сыграю, но ее я сегодня обыграю»

Энди Роддик назвал имя теннисистки, которая может удивить всех в 2025 году

Симона Халеп снялась с Australian Open — 2025 из-за проблем со здоровьем

Драму Елены Рыбакиной назвали главным шоком года



Филиал № 4 ОСФР по Москве и Московской области информирует: Социальный фонд упрощает работодателям возмещение затрат на охрану труда

Собянин рассказал об открытии моста через Москву-реку в створе улицы Мясищева

Собянин рассказал о грантовой поддержке команд из столичных медицинских организаций

Филиал № 4 ОСФР по Москве и Московской области информирует: Свыше 110 уроков пенсионной грамотности провели сотрудники Отделения СФР по Москве и Московской области


Сергей Собянин отчитался о прошлом и будущем // Мэр пообещал Мосгордуме сделать из Москвы лучший город Земли

Шопен при свечах 17 января в Яани Кирик

Команда «ЛокоТех» завоевала серебряный Кубок по мини-футболу

Анна Седокова из больницы обратилась к погибшему бывшему мужу Янису Тимме


Синоптик Шувалов рассказал о погоде на Рождество в Москве

Три автомобиля столкнулись в Лефортовском тоннеле в Москве

В Подмосковье обеспечили жильём ещё 988 сирот в 2024 году

«На Новый год придет то, чего не было с 1937 года». Синоптики дали неожиданный прогноз



Путин в России и мире






Персональные новости Russian.city
Мурат Насыров

История песни. Как Насыров воспел русский город на латиноамериканскую историю



News Every Day

Inside football’s most explosive divorces…from star’s £10m payout to bitter split over twins fathered by another man




Friends of Today24

Музыкальные новости

Персональные новости